嗯,我並沒有在告白喔(笑)
只是剛剛又重看了一次「薔薇のない花屋」的最後一集,
お花屋さん對美櫻的「愛してる」連發,
令人心中很甜很感動^^
這讓我想到去年去京都玩,
認識的東大高材生十河さん問我們的問題。
英文的I Love You,
在日文要怎麼說呢?
「愛してる」啊!
我跟于珊想都不想就回答了。
沒想到得到否定的答案(汗)
「月がきれいですね」
十河さん說這才是正解^^"
因為日本人很害羞,
沒有辦法當面說出「愛してる」這種話,
於是就用「今天的月亮很美」來代替。
搜尋了一下,
由來是這樣的:気になる言葉
まぁ~我兩者都接受(笑)
只是剛剛又重看了一次「薔薇のない花屋」的最後一集,
お花屋さん對美櫻的「愛してる」連發,
令人心中很甜很感動^^
這讓我想到去年去京都玩,
認識的東大高材生十河さん問我們的問題。
英文的I Love You,
在日文要怎麼說呢?
「愛してる」啊!
我跟于珊想都不想就回答了。
沒想到得到否定的答案(汗)
「月がきれいですね」
十河さん說這才是正解^^"
因為日本人很害羞,
沒有辦法當面說出「愛してる」這種話,
於是就用「今天的月亮很美」來代替。
搜尋了一下,
由來是這樣的:気になる言葉
まぁ~我兩者都接受(笑)
請先 登入 以發表留言。